Protection
The IRC has been delivering protection programs in the northwest since 2013 and in the northeast of Syria since 2014, focusing on Protection/Rule of Law (PRoL), Women’s Protection and Empowerment (WPE), and Child Protection (CP). These efforts include specialized case management, PSS, protection monitoring, service mapping, and advocacy. Collaborating with partners, IRC improves access to protection services, raises community awareness, and strengthens referral pathways. Protection capacity building, community outreach, and rapid response through mobile protection teams have also been provided since 2017.
الحماية
تُنفّذ لجنة الإنقاذ الدولية برامج الحماية في شمال غرب سوريا منذ عام 2013 وفي شمال شرق سوريا منذ عام 2014، وتشمل هذه البرامج الحماية وسيادة القانون (PRoL)، وحماية وتمكين المرأة (WPE)، وحماية الطفل (CP). وتتضمن الجهود في إدارة الحالات المتخصصة، والدعم النفسي الاجتماعي، ورصد الحماية، ورسم خرائط الخدمات، و تقديم المناصرة. ومن خلال الشراكة مع الجهات الفاعلة، تسعى اللجنة إلى تحسين الوصول إلى خدمات الحماية، وزيادة الوعي المجتمعي، وتعزيز آليات الإحالة. ومنذ عام 2017، توفر فرق الحماية المتنقلة استجابات سريعة، وبناء القدرات، والتواصل المجتمعي في المناطق التي تعاني من نقص في الخدمات
Job Overview/Summary:
As part of its Syria response, the IRC has programs to support women and girls throughout Al-Hasakeh and Ar-Raqqa governorates in Syria. The WPE Community Mobiliser works within the women and girls safe spaces and the community. They will disseminate information to targeted women and girls and their communities using a variety of methods as appropriate for the context, and is responsible for ensuring that women and girls have access to and receive essential information in line with key messages developed by the program. They will also assist the Women’s Center Officer, Adolescent Girls Assistant, WPE Case Workers and activity facilitators in engagement with focus groups and other psychosocial activities. The position will also facilitate access to services, including making safe and ethical referrals to social workers
معلومات عن الوظيفة:
كجزء من استجابة سوريا ، لدى لجنة الإنقاذ الدولية برامج لدعم النساء والفتيات في جميع أنحاء محافظتي الحسكة والرقة في سوريا. يعمل برنامج العمل المجتمعي في قسم دعم وتمكين المراة داخل المساحات الآمنة للنساء والفتيات والمجتمع. سيقومون بنشر المعلومات إلى النساء والفتيات المستهدفات ومجتمعاتهن باستخدام مجموعة متنوعة من الأساليب حسب الاقتضاء للسياق ، وسيكونون مسؤولين عن ضمان وصول النساء والفتيات إلى المعلومات الأساسية وتلقيها بما يتماشى مع الرسائل الرئيسية التي وضعها البرنامج. كما سيساعدون مسؤول مركز المرأة ، ومساعد الفتيات المراهقات ، والعاملين في ادارة الحالة في قسم دعم وتمكين المراة وميسري الانشطة في المشاركة مع مجموعات التركيز والأنشطة النفسية والاجتماعية الأخرى. الموقف أيضا تسهيل الوصول إلى الخدمات ، بما في ذلك إجراء إحالات آمنة وأخلاقية للأخصائيين الاجتماعيين
Responsibilities:
Commitment to and proactively promote a women and girls, and survivor-centered support approach and GBV guidelines. Through regular and daily community outreach, coupled with team members, building and maintaining relationships with communities, including local leaders, diverse groups, and stakeholders, to foster a supportive environment for women, girls, and survivors of GBV, including centers and safe spaces.Support the Women's Protection and Empowerment teams in conducting focus groups discussion and other activities, guided by women and girls, for safe spaces that assess risks to women and girls.With technical support from Women's Protection and Empowerment Program Officer, develop appropriate messages about the types of services and support available to GBV survivors, where these services are available, how communities can support survivors to access services, the consequences of GBV, and the benefits of seeking care and support.Assess topics that address community needs, particularly for women and girls. Present ideas to the Women's Center Officer.Create community session materials, seeking review and approval of all materials and resources before use from Women's Protection and Empowerment Program Officer.Provide and promote appropriate, safe, and confidential referrals for GBV survivors.Adhere to GBV guidelines in all GBV awareness-raising and engagement activities. This includes ensuring the confidentiality of survivors and respecting their wishes and decisions.Identify concerns related to women and adhere to GBV referral protocols and GBV guidelines, and present these concerns to the Women's Center Officer.Work with the Women's Protection and Empowerment team to ensure that centers and safe spaces respond to the evolving needs of communities.Work with the Women's Protection and Empowerment team to conduct regular safety audits and ensure engagement with women and girls.Support the distribution of risk reduction items (including dignity kits) and follow-up monitoring.Support the recruitment and indirect supervision of all women's committee member/volunteers; ensure they understand their roles and guide them to success.Facilitate and implement psychosocial support sessions for the Engaging Men through Accountable Practice (EMAP) program to promote positive behavioral change.Complete attendance sheets for relevant activities and contribute to monthly activity reports, according to the guidelines provided by the Women's Center staff, and provide weekly information to the Women's Center staff in line with deadlines.Maintain positive coordination and relationships with partners/NGOs and other sector staff.Submit weekly and monthly reports to the Women's Empowerment and Protection Officer, their direct supervisor.
المسؤوليات الرئيسية:
الالتزام والترويج بشكل استباقي لنهج الدعم الذي يركز على النساء والفتيات والناجين والمبادئ التوجيهية للعنف القائم على النوع الاجتماعي. من خلال التواصل المجتمعي المنتظم واليومي الى جانب اعضاء الفريق ، وبناء علاقات مع المجتمعات والمحافظة عليها ، بما في ذلك القادة المحليون ، والمجموعات المختلفة ، وأصحاب المصلحة ، من أجل تعزيز بيئة الدعم للنساء والفتيات والناجيات من العنف القائم على النوع الاجتماعي والعنف القائم على النوع الاجتماعي. المراكز والمساحات الآمنة .دعم فريق مركز دعم وتمكين المرأة في إجراء مجموعات تركيز وأنشطة أخرى ، بتوجيه من النساء والفتيات ، للأماكن الآمنة التي تقيس المخاطر على النساء والفتيات.من خلال الدعم الفني من مسؤول مركز المرأة / مسؤول برنامج دعم وتمكين المرة ، قم بتطوير الرسائل المناسبة حول أنواع الخدمات والدعم المتاح للناجين من العنف القائم على النوع الاجتماعي ، وحيث تتوفر هذه الخدمات ، وكيف يمكن للمجتمعات دعم الناجين للوصول إلى الخدمات ، وعواقب العنف القائم على النوع الاجتماعي وفوائد التماس الرعاية والدعم .تقييم الموضوعات التي تلبي احتياجات المجتمع وخاصة النساء والفتيات. تقديم الأفكار إلى مسؤول مركز المرأة .إنشاء مواد جلسة المجتمع ، والسعي للمراجعة والموافقة على جميع المواد والموارد قبل استخدامها ، من موظف مركز المرأة / مسؤول برنامج دعم وتمكين المرأة .توفير وتعزيز الإحالات المناسبة الآمنة والسرية للناجين من العنف القائم على النوع الاجتماعي.الالتزام بالمبادئ التوجيهية للعنف القائم على النوع الاجتماعي في جميع أنشطة التوعية والمشاركة في العنف القائم على النوع الاجتماعي. وهذا يشمل ضمان سرية الناجيات ، واحترام رغباتهم وقراراتهم .تحديد المخاوف المتعلقة بالنساء و الالتزام ببروتوكولات الإحالة الخاصة بالعنف القائم على النوع الاجتماعي والمبادئ التوجيهية للعنف القائم على النوع الاجتماعي ، وعرض هذه المخاوف على مسؤول مركز المرأة .العمل مع فريق دعم وتمكين المرأة لضمان استجابة المراكز والمساحات الآمنة للاحتياجات المتطورة للمجتمعات.العمل مع فريق دعم وتمكين المرأة لإجراء عمليات تدقيق منتظمة للسلامة والتأكد من العمل مع النساء والفتياتدعم توزيع عناصر الحد من المخاطر (بما في ذلك مجموعات الكرامة) ومتابعة الرصد.دعم التوظيف والإشراف غير المباشر على جميع العاملين / المتطوعين / المتطوعين في الحشد المجتمعي / اللجان النسائية نقطة الاتصال ؛ التأكد من فهمهم لأدوارهم وتوجيههم لتحقيق النجاح.تيسير وتنفيذ جلسات الدعم النفسي الاجتماعي برنامج إشراك الرجال من خلال الممارسة المسؤولة (EMAP) لتعزيز التغيير السلوكي الإيجابي. استكمال أوراق الحضور للأنشطة ذات الصلة والمساهمة في تقارير الأنشطة الشهرية ، وفقًا للإرشادات المقدمة من موظف مركز المرأة ، وتقديم المعلومات على أساس أسبوعي إلى موظف مركز المرأة بما يتماشى مع المواعيد النهائية .الحفاظ على التنسيق الإيجابي والعلاقات مع الشركاء وموظفي القطاع الآخرين.تقديم تقارير اسبوعية وشهرية الى مسؤول دعم وتمكين المرأة المشرف المباشر.
Job Requirements:
Education:
High school diploma or two-year institute certificate, preferably a university degree or other related field.
Work Experience:
At least one year of progressively responsible professional experience in the field of gender-based violence, particularly supporting the protection and empowerment of adolescent girls and women, primarily through counseling or psychosocial support sessions, preferably with women/girls. Previous experience in an emergency or conflict-affected situation is required.
الخبرات والمؤهلات والمهارات المطلوبة:
المؤهلات العلمية:
شهادة تعليم ثانوية او معهد سنتان ويفضل شهادة جامعية او المجالات الأخرى ذات الصلة
الخبرة العملية:
- ما يقارب السنتين من الخبرة المهنية المسؤولة بشكل تدريجي في مجال العنف القائم على النوع الاجتماعي ، ولا سيما - دعم حماية الفتيات المراهقات ,والنساء وتمكينهن – بشكل أساسي أو تقديم المشورة أو جلسات الدعم النفسي ويفضل أن يكون ذلك مع النساء / الفتيات.
- مطلوب خبرة سابقة في حالة الطوارئ أو حالة الصراع المنكوبة.
Demonstrated Skills and Competencies:
A commitment to IRC’s mission, vision, values and IRC Way – Professional Code of Conduct. Credible written, presentation and verbal communication skills; ability to convey information effectively and solid experience providing training and staff development. Validated sense of professional discretion, integrity, and ability to handle complex situations diplomatically and to effective resolution. Excellent management and interpersonal skills and a solid ability to promote harmonious/cohesive teamwork, in a cross-cultural context. Validated ability to plan long-term, organize priorities and work under administrative and programmatic pressures with detail orientation and professional patience. Highly collaborative and resourceful; ability to establish positive working relationships with senior level management and all other partners to maximize cooperation and productivity. Curiosity, a desire to continually learn and develop is a must. Analytical ability in creating effective solutions to complex matters while adhering to labor laws and internal policies.
المهارات والكفاءات:
الالتزام برسالة لجنة الإنقاذ الدولية ورؤيتها وقيمها ونهجها - مدونة السلوك المهنية. مهارات الاتصال الكتابية والعرضية واللفظية. القدرة على نقل المعلومات بشكل فعال والخبرة القوية في توفير التدريب وتطوير الموظفينإحساس ظاهر بالتمسك المهني والنزاهة والقدرة على التعامل مع المواقف المعقدة دبلوماسياً وإيجاد حلول فعالة. إدارة ممتازة ومهارات التعامل مع الآخرين وقدرة قوية على تعزيز العمل الجماعي المتناغم / المتماسك ، في سياق متعدد الثقافات. التحقق من القدرة على التخطيط على المدى الطويل وتنظيم الأولويات والعمل تحت ضغوط إدارية وبرامجية مع توجيه تفصيلي وصبر مهني. القدرة التحليلية في إيجاد حلول فعالة للمسائل المعقدة مع الالتزام بقوانين العمل والسياسات الداخلية.
Language/Travel:
Arabic is required and English will be an advantage. Travel: The work is 100% to field sites in and around Hazima as well as attending regional and global workshops and meetings.
اللغة / السفر:
مطلوب اللغة العربية مطلوبة و اللغة الإنجليزية والكردية ميزة إضافية. السفر: 100٪ إلى المواقع الميدانية بنسبة 100٪ بالإضافة إلى حضور ورش العمل والاجتماعات الإقليمية والعالمية
Key Working Relationships:
Position Reports to: WPE Center Officer
Position directly supervises: None
Indirect Reporting: None
Key Internal Contacts: Supervisor and Beneficiaries Protection and Volunteer Committees
Key External Contacts: Organizations within the camp - Camp Management
علاقات العمل الرئيسية:
المدير المباشر: : مسؤول دعم وتمكين النساء والفتيات المرؤوسين المباشرين: لا يوجد المدير غير المباشر (إن وجد): لا يوجد علاقات عمل داخلية: : المشرف المباشر والمستفيدات لجان الحماية والمتطوعات
· علاقات عمل خارجية: المنظمات الموجودة ضمن المخيم -إدارة المخيم
Professional Standards: IRC staff must adhere to the values and principles outlined in IRC Way – Global Standards for Professional Conduct. These are Integrity, Service, Accountability and Equality. In accordance with these values, IRC operates and carries out policies on Beneficiary Protection from Exploitation and Abuse, Child Safeguarding, Anti-Workplace Harassment, Respect at Work Fiscal Integrity, and Anti-Retaliation.
Returning National Candidates: We strongly encourage national or returning national candidates to apply for this position. If you are a citizen of the country where this position is based and are currently residing outside of your home country, you may be eligible for an attractive relocation package. Eligibility is determined based on IRC's operational needs and specific role requirements. IRC strives to attract, motivate, and retain qualified national staff in our programs.
Accountability to Clients: IRC staff must adhere to the commitment of contributing to the sustainability and development of its (CR) Client Responsiveness Mechanisms, preserving the culture of prioritizing the needs of our clients and affected communities by systematically listening to their perspectives and using their feedback to make programmatic decisions and give them greater influence over program design and delivery.
المعايير المهنية: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالقيم والمبادئ الموضحة في لجنة الإنقاذ الدولية Way - المعايير العالمية للسلوك المهني. هذه هي النزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة. وفقًا لهذه القيم ، تعمل لجنة الإنقاذ الدولية وتنفذ سياسات حماية المستفيد من الاستغلال والإيذاء ، وحماية الطفل ، ومكافحة التحرش في مكان العمل ، واحترام النزاهة المالية في العمل ، ومكافحة الانتقام.
المرشحون المحليين : نحن نشجع بشدة المرشحين الوطنيين أو العائدين على التقدم لهذا المنصب. إذا كنت مواطنًا في البلد الذي تقع فيه هذه الوظيفة وتقيم حاليًا خارج بلدك، فقد تكون مؤهلاً للحصول على حزمة إعادة توطين جذابة. يتم تحديد الأهلية بناءً على احتياجات العمليات لدى اللجنة الدولية للإنقاذ (IRC) ومتطلبات الوظيفة المحددة. تسعى اللجنة الدولية للإنقاذ إلى جذب وتحفيز والاحتفاظ بالكوادر الوطنية المؤهلة في برامجها.
المساءلة أمام العملاء: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالمساهمة في استدامة وتطوير آليات استجابة العملاء (CR) ، والحفاظ على ثقافة تحديد أولويات احتياجات عملائنا والمجتمعات المتضررة من خلال الاستماع بشكل منهجي إلى وجهات نظرهم واستخدام ملاحظاتهم. لاتخاذ قرارات مبرمجة ومنحهم تأثيرًا أكبر على تصميم البرنامج وإنجازه.
Standard of Professional Conduct:The IRC and the IRC workers must adhere to the values and principles outlined in the IRC Way – our Code of Conduct. These are Integrity, Service, Accountability, and Equality.