Protection
The IRC has been delivering protection programs in the northwest since 2013 and in the northeast of Syria since 2014, focusing on Protection/Rule of Law (PRoL), Women’s Protection and Empowerment (WPE), and Child Protection (CP). These efforts include specialized case management, PSS, protection monitoring, service mapping, and advocacy. Collaborating with partners, IRC improves access to protection services, raises community awareness, and strengthens referral pathways. Protection capacity building, community outreach, and rapid response through mobile protection teams have also been provided since 2017.
الحماية
تُنفّذ لجنة الإنقاذ الدولية برامج الحماية في شمال غرب سوريا منذ عام 2013 وفي شمال شرق سوريا منذ عام 2014، وتشمل هذه البرامج الحماية وسيادة القانون (PRoL)، وحماية وتمكين المرأة (WPE)، وحماية الطفل (CP). وتتضمن الجهود في إدارة الحالات المتخصصة، والدعم النفسي الاجتماعي، ورصد الحماية، ورسم خرائط الخدمات، و تقديم المناصرة. ومن خلال الشراكة مع الجهات الفاعلة، تسعى اللجنة إلى تحسين الوصول إلى خدمات الحماية، وزيادة الوعي المجتمعي، وتعزيز آليات الإحالة. ومنذ عام 2017، توفر فرق الحماية المتنقلة استجابات سريعة، وبناء القدرات، والتواصل المجتمعي في المناطق التي تعاني من نقص في الخدمات
Job Overview/Summary:
Following the displacement of Syrian in Raqqa Governorate, the IRC intend to set up a Safe Healing and Learning Space (SHLS) for children in Raqqa City. The Safe Healing and Learning Spaces will provide children (5-8) psychosocial and educational support through structured and age-appropriate Early childhood Development (ECD) inter through group and individual activities.
معلومات عن الوظيفة:
بعد نزوح السوريين في محافظة الرقة، تعتزم لجنة الإنقاذ الدولية إنشاء مساحة آمنة للشفاء والتعلم (SHLS) للأطفال في مدينة الرقة. ستوفر مساحات التعلم والشفاء الآمن للأطفال (5-8) الدعم النفسي والاجتماعي والتعليمي من خلال تنمية الطفولة المبكرة المنظمة والمناسبة للعمر (ECD) من خلال الأنشطة الجماعية والفردية.
Responsibilities:
Attend training organized by the IRC. Adhere to the Code of Conduct every day – in SHLS and in community Facilitate recreational activities for children. Create space and stimulate learning environment for children through utilizing teaching and learning materials throughout the lessons. Follow and implement the IRC curricula and lessons targeting children accurately. Collect data as required by SHLS Officer and the M&E Officer Come to the SHLS every day prepared to engage in positive way with children. Take children’s attendance for each session Prepare activity plan on a weekly basis Observe children with special needs and ensure they are well integrated into the activities and if needed refer them to relevant services Answer questions from community members and parents about what activities are taking place in the SHLS Attend special information sessions planned for community members and parents Develop schedules for daily/weekly activities for children/youth Ensure that all children and youth are safe from harm Report supply/material needs to the SHLS Leader Communicate with local authorities and community leaders about the Parenting Program to ensure community acceptance Conduct needs assessment (if relevant) Organize communication events about the program and identify the beneficiaries to the program Implement the Parenting Program training sessions carefully following the instructions in the manual and actively participate in all training sessions organized by the IRC – including taking pre/post-tests as instructed. Attend all sessions in your SHLS (minimum 90% attendance required). Accurately keep attendance records of children at each session. Complete observations or weekly reports as requested by supervisor. Remain open to feedback from SHLS Leaders and IRC staff.
المسؤوليات الرئيسية:
• حضور الدورات التدريبية التي تنظمها لجنة الإنقاذ الدولية.
• الالتزام بمدونة قواعد السلوك كل يوم - في مساحة الشفاء والتعلم الآمنة وفي المجتمع
• تسهيل الأنشطة الترفيهية للأطفال.
• خلق مساحة وبيئة تعليمية محفزة للأطفال من خلال استخدام مواد التدريس والتعلم في جميع الدروس.
• متابعة وتنفيذ مناهج ودروس لجنة الإنقاذ الدولية التي تستهدف الأطفال بدقة.
• جمع البيانات كما هو مطلوب من قبل موظف المساحة وموظف المراقبة والتقييم.
• القدوم إلى المساحة كل يوم مستعدًا للانخراط بطريقة إيجابية مع الأطفال.
• اخذ حضور الأطفال لكل جلسة.
• إعداد خطة النشاط على أساس أسبوعي.
• مراقبة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتأكد من اندماجهم بشكل جيد في الأنشطة وإحالتهم إذا لزم الأمر إلى الخدمات ذات الصلة.
• الاجابة عن أسئلة أعضاء المجتمع وأولياء الأمور حول الأنشطة التي تجري في مساحة الشفاء والتعلم الآمنة.
• حضور جلسات خاصة مخطط لها لأفراد المجتمع وأولياء الأمور.
• وضع جداول للأنشطة اليومية / الأسبوعية للأطفال / الشباب.
• التأكد من أن جميع الأطفال والشباب في مأمن من الأذى.
• تقرير الإمدادات / الاحتياجات المادية مع قائد المساحة.
• التواصل مع السلطات المحلية وقادة المجتمع حول برنامج الأبوة والأمومة لضمان قبول المجتمع.
• إجراء تقييم للاحتياجات (إذا كان ذلك مناسبًا).
• تنظيم فعاليات تواصلية حول البرنامج والتعرف على المستفيدين من البرنامج.
• تنفيذ الدورات التدريبية لبرنامج الأبوة والأمومة باتباع التعليمات الواردة في الدليل بعناية.
• الحضور والمشاركة بنشاط في جميع الدورات التدريبية التي تنظمها لجنة الإنقاذ الدولية - بما في ذلك إجراء الاختبارات المسبقة / اللاحقة حسب التعليمات.
• حضور جميع الجلسات في المساحة الامنة الخاص بك (الحد الأدنى 90٪ الحضور مطلوب).
• الاحتفاظ بدقة بسجلات حضور الأطفال في كل جلسة.
• ملاحظات كاملة أو تقارير أسبوعية حسب طلب المشرف.
• البقاء منفتحًا لتلقي التعليقات من قادة المساحة وموظفي لجنة الانقاذ الدولية.
Job Requirements:
Education:
Completion of secondary education is required. Preferably, a degree in education, social work, human rights, or any other related degree.
Work Experience:
Minimum one year of similar work experience. Previous experience in an emergency or conflict-afflicted setting is required. Qualified teacher with teaching experience in primary and elementary school
الخبرات والمؤهلات والمهارات المطلوبة:
المؤهلات العلمية:
• حاصل\\ة على شهادة التعليم الثانوي
• يفضل الحصول على شهادة جامعية في التعليم\\التربية، أو العمل الاجتماعي، أو حقوق الإنسان ،أو مجالات اخرى ذات صلة.
الخبرة العملية:
• مطلوب ما لا يقل عن سنة واحدة من الخبرة العملية المماثلة.
• مطلوب خبرة سابقة في حالة الطوارئ أو حالة الصراع المنكوبة
• مدرس مؤهل مع خبرة في التدريس في المدارس الابتدائية والاعدادية.
Demonstrated Skills and Competencies:
A commitment to IRC’s mission, vision, values and IRC Way – Professional Code of Conduct. Credible written, presentation and verbal communication skills; ability to convey information effectively and solid experience providing training and staff development. Validated sense of professional discretion, integrity, and ability to handle complex situations diplomatically and to effective resolution. Excellent management and interpersonal skills and a solid ability to promote harmonious/cohesive teamwork, in a cross-cultural context. Validated ability to plan long-term, organize priorities and work under administrative and programmatic pressures with detail orientation and professional patience. Highly collaborative and resourceful; ability to establish positive working relationships with senior level management and all other partners to maximize cooperation and productivity. Curiosity, a desire to continually learn and develop is a must. Analytical ability in creating effective solutions to complex matters while adhering to labor laws and internal policies.المهارات والكفاءات:
• الالتزام برسالة لجنة الإنقاذ الدولية ورؤيتها وقيمها ونهجها - مدونة السلوك المهنية.
• مهارات الاتصال الكتابية والعرضية واللفظية. القدرة على نقل المعلومات بشكل فعال والخبرة القوية في توفير التدريب وتطوير الموظفين
• إحساس ظاهر بالتمسك المهني والنزاهة والقدرة على التعامل مع المواقف المعقدة دبلوماسياً وإيجاد حلول فعالة.
• إدارة ممتازة ومهارات التعامل مع الآخرين وقدرة قوية على تعزيز العمل الجماعي المتناغم / المتماسك، في سياق متعدد الثقافات.
• التحقق من القدرة على التخطيط على المدى الطويل وتنظيم الأولويات والعمل تحت ضغوط إدارية وبرامجية مع توجيه تفصيلي وصبر مهني.
• متعاون للغاية وواسع الحيلة. القدرة على إقامة علاقات عمل إيجابية مع الإدارة العليا وجميع الشركاء الآخرين لتعظيم التعاون والإنتاجية.
• الفضول، والرغبة في التعلم والتطور باستمرار وروح معنوية جيدة أمر لا بد منه.
• القدرة التحليلية في إيجاد حلول فعالة للمسائل المعقدة مع الالتزام بقوانين العمل والسياسات الداخلية.
Language/Travel:
Arabic is required Travel: 100 % to field sites in Raqqa City as well as attending regional and global workshops and meetings.
اللغة / السفر:
· مطلوب اللغة العربية مطلوبة.
· السفر: 100٪ إلى المواقع الميدانية في مدينة الرقة بالإضافة إلى حضور ورش العمل والدورات التدريبية والاجتماعات الإقليمية والعالمية.
Key Working Relationships:
Position Reports to: Child Protection Officer
Position directly supervises: None
Indirect Reporting: Child Protection Officer
Key Internal Contacts: WPE, Child Protection, PROL, Health team members
Key External Contacts: Communities, service providers
علاقات العمل الرئيسية:
المدير المباشر: مسؤول حماية الطفل المرؤوسين المباشرين: لا يوجد المدير غير المباشر (إن وجد): لا يوجد
· علاقات عمل داخلية: افراد قسم المرأة، حماية الطفل، الحماية وسيادة القانون، قسم الصحة.
علاقات عمل خارجية: المجتمعات ومقدمي الخدمات.
Professional Standards: IRC staff must adhere to the values and principles outlined in IRC Way – Global Standards for Professional Conduct. These are Integrity, Service, Accountability and Equality. In accordance with these values, IRC operates and carries out policies on Beneficiary Protection from Exploitation and Abuse, Child Safeguarding, Anti-Workplace Harassment, Respect at Work Fiscal Integrity, and Anti-Retaliation.
Returning National Candidates: We strongly encourage national or returning national candidates to apply for this position. If you are a citizen of the country where this position is based and are currently residing outside of your home country, you may be eligible for an attractive relocation package. Eligibility is determined based on IRC's operational needs and specific role requirements. IRC strives to attract, motivate, and retain qualified national staff in our programs.
Accountability to Clients: IRC staff must adhere to the commitment of contributing to the sustainability and development of its (CR) Client Responsiveness Mechanisms, preserving the culture of prioritizing the needs of our clients and affected communities by systematically listening to their perspectives and using their feedback to make programmatic decisions and give them greater influence over program design and delivery.
المعايير المهنية: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالقيم والمبادئ الموضحة في لجنة الإنقاذ الدولية Way - المعايير العالمية للسلوك المهني. هذه هي النزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة. وفقًا لهذه القيم ، تعمل لجنة الإنقاذ الدولية وتنفذ سياسات حماية المستفيد من الاستغلال والإيذاء ، وحماية الطفل ، ومكافحة التحرش في مكان العمل ، واحترام النزاهة المالية في العمل ، ومكافحة الانتقام.
المرشحون المحليين : نحن نشجع بشدة المرشحين الوطنيين أو العائدين على التقدم لهذا المنصب. إذا كنت مواطنًا في البلد الذي تقع فيه هذه الوظيفة وتقيم حاليًا خارج بلدك، فقد تكون مؤهلاً للحصول على حزمة إعادة توطين جذابة. يتم تحديد الأهلية بناءً على احتياجات العمليات لدى اللجنة الدولية للإنقاذ (IRC) ومتطلبات الوظيفة المحددة. تسعى اللجنة الدولية للإنقاذ إلى جذب وتحفيز والاحتفاظ بالكوادر الوطنية المؤهلة في برامجها.
المساءلة أمام العملاء: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالمساهمة في استدامة وتطوير آليات استجابة العملاء (CR) ، والحفاظ على ثقافة تحديد أولويات احتياجات عملائنا والمجتمعات المتضررة من خلال الاستماع بشكل منهجي إلى وجهات نظرهم واستخدام ملاحظاتهم. لاتخاذ قرارات مبرمجة ومنحهم تأثيرًا أكبر على تصميم البرنامج وإنجازه.
Standard of Professional Conduct:The IRC and the IRC workers must adhere to the values and principles outlined in the IRC Way – our Code of Conduct. These are Integrity, Service, Accountability, and Equality.